Minimize

Người Con Gái Việt Nam Da Vàng

 C                 F      C

Người con gái Việt Nam da vàng 

 G                               C

yêu quê hương như yêu đồng lúa chín 

                    F      C

Người con gái Việt Nam da vàng 

 G                           C

yêu quê hương nước mắt lưng tròng 

 

Người con gái Việt Nam da vàng 

yêu quê hương nên yêu người yêu kém 

Người con gái ngồi mơ thanh bình 

yêu quê hương như đã yêu mình 

 

C        F       Dm           G

Em chưa biết quê hương thanh bình

C        F        Dm        G 

Em chưa thấy xưa kia Việt Nam 

C        F     Dm        G

Em chưa hát ca dao một lần 

C             G7      C

Em chỉ có con tim căm hờn 

 

Người con gái một hôm qua làng 

đi trong đêm, đêm vang ầm tiếng súng 

Người gái chợt ôm tim mình 

trên da thơm, vết máu loang dần 

 

Người con gái Việt Nam da vàng 

mang giấc mơ quê hương lìa kiếp sống 

Người con gái Việt Nam da vàng 

yêu quê hương nay đã không còn 

 

Ôi cái chết đau thương vô tình 

Ôi đất nước u mê ngàn năm 

Em đã đến quê hương một mình 

Riêng tôi vẫn âu lo đi tìm 

 

 

 

 

Minimize

A Young Viet Lady With Yellow Skin

A young Viet lady with yellow skin
She loves her motherland like she loves the ripened rice fields
A young Viet lady with yellow skin
She loves her motherland, she holds back her tears

A young Viet lady with yellow skin
She loves her motherland like she loves the less fortunate
She sits and dreams of peace
She loves her motherland like she loves herself

You have never known a peaceful motherland
You have never seen the old Viet Nam
Not once have you sung a folk tune
You only have a hateful heart

The young lady one evening passed through the village
She went in the night, echoing with gunfire
The young lady, suddenly clutched her heart
On her fragrant skin, blood slowly seeped out

A young Viet lady with yellow skin
Took with her a dream the motherland wants to keep alive 
A young Viet lady with yellow skin
She loves a motherland that no longer exists

Oh, painful Death with no compassion
Oh, our country, addicted to stupidity, for thousands of years
You arrived at the motherland on your own
As for myself, I’m still yearning to find it.

translated by Tran Duy Tinh